移花接木的记忆齿轮。其一
来自合集 移花接木的记忆齿轮。 · 关注合集
月沉山澗。
流霧藹藹垂下九天勾勒長林形色,煙茫茫,無人可得知虛構中無聲落幕,為人譏諷的鋼琴家高掛弧月,星辰化利刃穿透軀體中肋骨束縛著的心臟,捆綁魂靈的是窸窣繩索,精緻人偶的身軀被由關節處拆分得凌亂,錯誤的音符所演奏的琴聲為一敗塗地的尾聲,為「主人公」配上丑角的貽笑大方。竭力撲忽著蝶翼般脆弱的鴉睫無法輓留黎明時分破碎化沫的珍珠淚。我抬起指尖宛如救世主的光芒閃爍著為她拂去痛苦與悲傷。
因無力而垂落的指尖殘留花意,脆弱的麥稈菊輕扣心間。記憶的蛛絲托起脆弱身軀,層疊束縛覆蓋我余光如可怖的繭,她空虛的化蝶夢想早已飄散雲間。身後的時鐘枯燥作響,一成不變的曲調高揚。鋼琴家的身份掩蓋著染血指尖,我無暇的指節飛舞在不屬於我的黑白琴鍵上。
宛若攔腰截斷的玩偶,被無數的稿案拼湊出完整的身軀。自以為覆上了華麗的織金便能阻礙被萬神穹頂投下的熾熱明光所灼燒。我笑道罪者的魂靈無法佇留光明殿堂,花中蘊含的語意如斷開的琴弦,無法傳達給我的心弦使至產生分毫共情。
已经明白了吧?那种愿望如此脆弱无力。迫使着你步入深渊的是你自以为是的信任与欺瞒。欺瞒着众生犯下罪孽,执迷不悟的踏入冰川。极光流转于隐晦面翻涌着,幻想着明光的可悲之人。“不这么做就没办法”你是否也曾如此思虑过?
记忆如移花接木地植入脑中蔚蓝的洋。海啸中浮现出一隅是礁石,抑或是鲸鱼的脊梁。令人恐惧的深海是虚无的,慌乱不堪也无法使得离析的希望重聚。拼凑的温言湮消于隐晦的阴谋下。
是否仍妄求着被銘記在心。犯下了罪惡卻仍祈求光明,殘敗的花枝蜷縮腐爛,烏娜茜卡追求的永恆美麗終將破滅。我存在的意義最終會被探尋嗎?思緒雜亂翻湧擾亂邏輯,潛藏情感的心頁如火上熾烤般滾燙,長久沈默與墜地星火一並流逝,拋棄至今為止深愛的夢想與光明在接收器的響聲中踏上末路的台階。令人深陷絕望與希望交織的淤泥的作嘔腔調高聲吟唱著無人期待的福音,赤色門扉前欣喜化作悲愴通往審判的殿堂。現狀是否難以理解已無足輕重,光明將會穿透罪惡魂靈。
即是明白无法阻止,指尖竭力伸向的齿轮缝隙,卷入会被碾碎吗?

